2017年4月6日 星期四

to extensively cultivate making offerings; to repent of karmic obstacles and reform. 廣修供養、懺悔業障


Flower garlands supreme and wonderful,
Music, perfumes, parasols, and canopies,
And other decorations rich and rare,
I offer up to every Thus Come One.
Fine clothing and superior incense,
Powdered and burning incense, lamps and candles,
Each one heaped as high as Wonderfully High Mountain,
I offer completely to all Tathagatas.
With a vast, great, supremely liberated mind,
I believe in all the Buddhas of the three periods of time.
With the strength of Samantabhadra’s conduct and vows,
I make offerings to all Thus Come Ones everywhere.

For all the evil deeds I have done in the past
Created by my body, mouth, and mind,
From beginningless greed, anger, and delusion,
I now know shame and repent of them all.




以諸最勝妙華鬘 伎樂塗香及傘蓋
如是最勝莊嚴具 我以供養諸如來
最勝衣服最勝香 末香燒香與燈燭
一一皆如妙高聚 我悉供養諸如來
我以廣大勝解心 深信一切三世佛
悉以普賢行願力 普遍供養諸如來

我昔所造諸惡業 皆由無始貪瞋癡
從身語意之所生 一切我今皆懺悔